 | Curriculum
Vitae de Mercedes Rodriguez García |
| | | | |
| |
| |
FORMACIÓN Formación
reglada: - Licenciada en Traducción
e Interpretación por la Universidad de Vigo
Especialidad: textos
científico-técnicos, (Inglés/Francés/Español) - Curso
de Adaptación Pedagógica (C.A.P.). Universidad de Vigo
- 1º
y 2º de Portugués. EOI de Vigo
- 1º
Ingeniero Técnico Industrial en Electrónica. Universidad de
Vigo
- CS de Desarrollo de aplicaciones informáticas.
IES de Teis, Vigo
Otros cursos: - Programa
de inglés en la Universidad Concordia, Canadá. 1995-1996
- Lenguajes
de programación (300 h.) Plan FIP/2001
Contenidos: Access y Visual
Basic - Programación intranet/extranet (300
h.) Plan FIP/2002
Contenidos: HTML, Php y Mysql - Curso
de Java en PcCarrier, Vigo. 2002
- Curso de
Javascript en PcCarrier, Vigo. 2002
- Diseño
gráfico en PcCarrier, Vigo. 2002
Contenidos:
Freehand, Photoshop y QuarkXPress - Diseño
web en PcCarrier, Vigo. 2002
Contenidos: Dreamweaver, Flash y Fireworks - Diseño
gráfico y publicitario, impartido por el Instituto de la mujer. Docencia
on-line. 2002
EXPERIENCIA
LABORAL: - Actualmente Directora de traducción
y contenidos de Noticias
sobre Nanotecnología, boletín de noticias que recoge las
novedades y avances más importantes del sector emergente de la Nanotecnología
en todo el mundo y es enviado a suscriptores todas las semanas desde Euroresidentes
Nanotecnología.
- Coordinadora del
proyecto Universia-MITOpenCourseWare (2003-2005)
Funciones: Coordinación
con el MIT en Boston y con Universia Brasil. Respuesta al feedback de los usuarios.
Selección de materiales a traducir. Planificación y coordinación
del trabajo del equipo de traducción. Traducción y revisión
de materiales traducidos por otros miembros del equipo. Web del proyecto: http://mit.ocw.universia.net/ Empresa:
Universia. - Profesora invitada en la Facultad
de Filología y Traducción de la Universidad de Vigo, Departamento
de Traducción y Lingüística. (2002)
Docencia de las asignaturas:
''Traducción de textos técnicos B/A: Inglés-Español''
(optativa de 2º ciclo) y ''Traducción Xeral C/A (II): Inglés-Español''
(troncal de 4). - Traductora e Intérprete
freelance. (desde 1998)
- Profesora de inglés
(clases particulares; distintos niveles, desde 1997)
- Diseño
gráfico: diseño de diversos carteles para fiestas, eventos,
etc. (2005)
- Diseño web: actualmente
en proceso de desarrollo de la web del Café-Bar Plaff.
- Profesor
asociado de la universidad de Vigo.
ESTANCIAS EN EL EXTRANJERO: - Trabajo remunerado
en Londres, Inglaterra. 2000-2001
- Cursos de inglés
en Montreal, Canadá. 1995-1996
- Intercambio
de estudiantes en Bretaña, Francia. Marzo 1994
- Intercambio
de estudiantes en Bretaña, Francia. Marzo 1993
- Estancia
en familia en Woodstock (Ontario), Canadá. Verano 1993
OTROS: - Carnet
de conducir B1 y coche propio.
- Disponibilidad para
viajar.
|
| | |
|
| |
| |